您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

江苏省人民代表大会常务委员会关于修改《江苏省太湖水污染防治条例》的决定

时间:2024-07-13 12:49:33 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:9810
下载地址: 点击此处下载

江苏省人民代表大会常务委员会关于修改《江苏省太湖水污染防治条例》的决定

江苏省人大常委会


江苏省人民代表大会常务委员会关于修改《江苏省太湖水污染防治条例》的决定

(2012年1月12日江苏省第十一届人民代表大会常务委员会第二十六次会议通过)


江苏省人大常委会公告

第113号



  《江苏省人民代表大会常务委员会关于修改〈江苏省太湖水污染防治条例〉的决定》已由江苏省第十一届人民代表大会常务委员会第二十六次会议于2012年1月12日通过,现予公布,自2012年2月1日起施行。

   江苏省人民代表大会常务委员会

   2012年1月12日



  江苏省第十一届人民代表大会常务委员会第二十六次会议决定对《江苏省太湖水污染防治条例》作如下修改:

  将第六十九条修改为:“私设排污口向水体排放污染物的,由环境保护部门责令限期拆除,处二万元以上十万元以下的罚款;逾期不拆除的,强制拆除,所需费用由违法者承担,处十万元以上五十万元以下的罚款,环境保护部门可以提请县级以上地方人民政府责令停产整顿。”

  本决定自2012年2月1日起施行。

  《江苏省太湖水污染防治条例》根据本决定作相应修改,重新公布。

对外贸易经济合作部办公厅关于印发外派海员协议范本的通知

对外贸易经济合作部办公厅


对外贸易经济合作部办公厅关于印发外派海员协议范本的通知
对外贸易经济合作部办公厅




中国外派海员协调机构各成员公司:
为促进我国外派海员业务的发展,规范经营公司的经营行为,维护外派海员的合法权益,使我外派海员的经营管理体制逐步与国际惯例接轨,中国外派海员协调机构在1995年《外派海员协议范本》(〔1995〕外经贸合函字第61号)的基础上,参照国际通行做法,起草了《海
外雇主和外派海员协议范本》(中英文本)和《国内经营公司与外派海员协议范本》。
上述文件经中国外派海员协调机构四届三次理事会讨论并征求各有关部委、经营公司的意见,现印发给你们,请在开展外派海员业务时参照执行。执行中如有问题,请及时告我部(中国外派海员协调机构)。
1995年《外派海员协议范本》及1997年四届全体成员大会对该范本的补充修改(〔1997〕外经贸合字第9号)等文件仍继续执行。
特此通知。

附件一:海外雇主与外派海员雇佣协议范本
_______国_______公司(以下简称“甲方”)与外派海员________(海员证号码______,以下简称“乙方”),就甲方雇佣乙方到其所属的__________轮担任_______(职务)工作,经双方协商达成如下协议:
一、聘用期限
甲方对乙方的聘用期限为__________个月,根据航行情况可适当提前或延后,但一般不少于9个月不超过14个月。聘用期满,船舶仍在航行或所在港口不便下船,甲方可延长本合同至该航次结束。延长期内乙方基本工资增长__________%。
二、工资及支付
乙方工资包括基本工资、固定加班费(星期六和星期日)和休假金(从乙方离开中国之日起),从乙方上船之日起至返回中国之日止按月计算,不足整月的按天计算。具体标准根据职务见附件1。
乙方工资分家汇和在船领取两种支付方式,家汇薪为_________美元/月,其余工资在船领取,领取日为每月_______日。甲方应完全保障乙方获得租船人或其他有关方面给予的利益。
三、工作时间及加班费
乙方通常工作时间为每天8小时,每周40小时,星期六、星期日为固定加班,每周56小时为正常工作时间,超过56小时之外的工作为额外加班。但通常情况下,每24小时内乙方应至少连续休息8小时。如确因工作原因不能保证,该情况每七天内只能出现一次。
乙方如系持证高级海员则只有固定加班费,如系普通海员,除固定加班费外,额外加班时间应按小时支付费用。固定加班费及额外加班费标准根据职务见附件1。
中国国内法定节日每年10天(春节3天,“五一”节3天,元旦1天,国庆节3天),乙方在上述法定节日的工资按双倍日基薪计算。
四、伙食费
乙方的伙食费标准为每天不低于4.5美元,具体的食物和物品供应依据甲方规定。
五、劳保用品
甲方按附件2的标准,为乙方提供安全生产所必须的劳保用品。
六、医疗及病假工资
乙方在合同期内受伤或生病,甲方负责承担住院、治疗、食宿等一切费用,并发给基本工资。如经一年的治疗后乙方仍不能康复,甲方可按照保赔协议的规定,一次性支付乙方费用后免责。
七、伤亡保赔
甲方按不低于“香港雇员赔偿条例”(香港法规282章)的规定标准,向有声誉的船东互保协会投保乙方自离开中国国境起至返回中国国境止的一切人身意外(包括疾病)险,并负责事后追偿。甲方保证将所有赔偿如数交付派出乙方的代理公司,并由代理公司全数交还乙方或乙方的
法定继承人。
如乙方在合同期内死亡,甲方除按上述保赔标准赔偿外,还须付清乙方所有应得收入、返还遗物、妥善安置骨灰并支付丧葬费。
八、航行区域
乙方服务的船舶应在 航区航行,如需要改变航区,应事先与乙方代理公司及乙方商量。
如甲方的船舶需驶往战争或类似于战争的区域或有战争危险的区域,甲方须与乙方协商一致,并对乙方的基薪和本合同第七条款中的所有保险和赔偿加倍。如乙方不同意航行,甲方负责将乙方转船或安排回国。
“战争或类似于战争的区域或有战争危险的区域”的界定以本合同第七款的船东互保协会的最新规定为准。
九、登船及遣返费用
甲方负责乙方因登船产生的费用,但乙方在船发生弃船、漏船事件时,需自行负担上船的费用。
甲方负担乙方下述情况的遣返费用:合同到期;因病或因伤提前结束合同;因雇主原因结束雇佣合同;船舶灭失、搁浅或卖船;船舶被扣超过14天;航程中配偶、子女或父母生命垂危或死亡。但甲方不负担下述情况的遣返费用:乙方要求提前结束合同;乙方漏船、弃船;乙方因违约
行为、违法行为以及任何不当行为而遭遣返。
十、规章制度的遵循
乙方应诚实、守信,恪尽职守,服从船长或上级的合理指令,并遵守以下规定:履行自己的岗位职责;不能保存任何凶器或枪支弹药;不得有任何不文明或不健康的行为,如吸毒、打架、酗酒、吵架等;遵守雇主为船舶正常航行而制定的规章制度,包括安全制度。
十一、合同终止及解雇费
甲乙双方均可提前一个月书面要求提前解除合同。
甲方因船舶灭失、搁浅、卖船等不可抗力作用,可提前解除与乙方的合同,但需支付乙方解雇费用,费用标准为:乙方在船工作不足6个月,发给2个月的工资;超过6个月,发给1个月的工资。如不可抗力作用导致乙方物品损害或灭失,甲方应予以赔偿,但数额不超过 美元。
乙方违法或有 等严重或实质性违约行为时,甲方可要求提前解除合同,并不需支付解雇费。
十二、争议处理
甲乙双方在履行合同过程中产生的争议,首先应由甲乙双方协商解决,乙方的代理公司有权代表乙方及家属出面协调。如果协商不成,凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议均应提交香港国际仲裁中心,按照该中心有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁为终局裁决,对双方均有约束力

十三、合同文本及生效
本合同正式文本及附录一式两份,各用中文和英文书就,双方各执一份。两种文本具有同等效力。本合同自双方共同签署之日起生效,至合同双方规定的一切责任、义务履行完毕后结束。
雇主授权签字: 海员签字:
(公司章)
年 月 日 年 月 日
附件:1、海员月薪最低标准
2、劳动保护用品最低标准

附件1:干货船、散货船月薪最低标准

单位:美元
等 级 职 务 基本工资 固定加班 休假金 月薪总额 超额加班费(小时)
1 船 长 1,452 286 145 1,883
2 轮机长 1,342 264 134 1,740
3 大 副 1,012 198 101 1,311
大管轮 1,012 198 101 1,311
4 二 副 781 147 78 1,006
二管轮 781 147 78 1,006
电报员 781 147 78 1,006
电机员 781 147 78 1,006
5 三 副 605 110 61 776
三管轮 605 110 61 776
6 水手长 407 77 41 525
机匠长 407 77 41 525
铜 匠 407 77 41 525
泵 四 407 77 41 525
大 厨 407 77 41 525
大台服务员 407 77 41 525
7 木 匠 363 70 36 469
8 一 水 319 60 32 411
加 油 319 60 32 411
二 厨 319 60 32 411
9 二 水 275 53 27 355
清洁工 275 53 27 355
服务生 275 53 27 355
油轮、化学品船月薪最低标准
单位:美元
等 级 职 务 基本工资 固定加班 休假金 月薪总额 超额加班费(小时)
1 船 长 1,670 329 167 2,166
2 轮机长 1,543 304 154 2,001
3 大 副 1,164 228 116 1,508
大管轮 1,164 228 116 1,508
4 二 副 898 169 90 1,156
二管轮 898 169 90 1,156
电报员 898 169 90 1,156
电机员 898 169 90 1,156
5 三 副 695 127 70 892
三管轮 695 127 70 892
6 水手长 468 88 47 603
机匠长 468 88 47 603
铜 匠 468 88 47 603
泵 四 468 88 47 603
大 厨 468 88 47 603
大台服务员 468 88 47 603
7 木 匠 417 81 41 539
8 一 水 367 69 37 473
加 油 367 69 37 473
二 厨 367 69 37 473
9 二 水 316 61 31 408
清洁工 316 61 31 408
服务生 316 61 31 408

附件2:劳动保护用品最低标准

序 号 品 名 甲板部 轮机部 事务部
01 单工作服 2件/人 2件/人 2件/人
02 防寒衣 2件/人 2件/人 2件/人
03 工作鞋 1双/人 1双/人 1双/人
04 橡胶雨鞋 1双/人 1双/人 1双/人
05 雨 衣 1件/人 1件/人 1件/人
06 安全帽 1件/人 1件/人 1件/人
07 棉手套 根据需要 根据需要 根据需要
08 防护手套 根据需要 根据需要 根据需要
注:其中4、5、6三项为发给海员使用,海员在离船时必须移交接班海员,如已不能使用
需以旧换新。

附件二:MODEL OF CREW-EMPLOYMENT AGREEMENT

It is mutually agreed by and between_________________(Employer) of
____________(Country) (hereinafter referred to as Party A) and
____________(Seaman, the Seaman book No is__________________,hereinafter
refered to as Party B)that Party A shall employ Party B to work as______________
(Rank) on board__________________(Name of the ship) of Party A in accordance with the
following terms and conditions.
1.Period of Employment
Party B shall serve on board for a contract time of_______________months This
period may be shortened or extended depending on the voyage situation, but it shall not be
shorter than 9 months and longer than 14 months. If the ship is still sailing or the anchoring
port is not convenient for Party B to disembark when this agreement expires, Party A has the
right to extend this Agreement until the end of the voyage In this case. the basic wage of Party
B shall be increased by __________% during the extended period.
2.Wages and Payment
The wages of Party B shall include basic wage, fixed overtime pay (on Saturday and Sun-
day), and leave pay (accrue from the date when Party B leaves China). The wages shall be paid
from the date when party B joins the ship to the date when Party B returns to China The wage
shall be calculated on the monthly basis or on the daily basis when the working days are not e-
qual to 30 days. Please refer to attachment 1 for the concrete standards of wage.
The wage of Party B shall be paid in both home allotment and on-board payment The
home allotment shall be ________________(US Dollar)per month and the balance of the
wage _____________(US Dollar) shall be paid on board on the ________________(date) of each
month. Party A shall ensure Party B will be entitled to the full benefits which may be payed by
ship charterers or other parties involved.
3.Normal Working Hours and Overtime Work Allowance.
Ordinary working hours shall be 8 hours per day, totaling 40 hours per week, plus 16 hours
of fixed overtime for Saturday and Sunday, making 56 hours per week as normal working hours
The work in excess of 56 hours a week shall be deemed as extra overtime. Under usual circum-
stances, Party B shall be entitlid to an uninterrupted rest of at least 8 hours in every period of 24
hours should there be jobrelated situation that makes it impossible for Party A to guarantee the
minimum period of rest (i.e.8 hours in every period of 24 hours), the circumstance can only oc-
cur at most once a week.
If Party B being an officer with certificates. shall be entitled to only fixed overtime al-
lowance IfParty B being a rating shall be entitled to an extra overtime allowance paid on hourly
basis in addition to a fixed overtime allowance. Refer to attachment 1 for the standards of fixed
overtime and extra overtime allowance
Party B's daily basic wage shall be doubled for the 10 Chinese national holidays annually
st nd rd
(i.e, 3days for spring Festival, 3days for International Labor Day on 1 , 2 and 3 of May,
nd rd
1day for New Year's Day, and 3 days for Chinese National days on 1st, 2 and 3 of Oct.)
4.Victualling Expense
Party B shall be entitled by party A to an victualling expense allowance which should not
be less than US $ 4.5 a day.
5.Protection Gear
Party A shall provide party B with necessary protection gear specified in Attachment 2.
6.Medical Care and Sick Pay
If Party B is sick or is injured during the contract Party A should not only bear all
expenses including hospitalization, medical treatment, food and lodging, but also pay the basic
wage to Party B. If Party B is not recovered after one-year's treatment, Party A may give Party
B a lump sum of payment according to the stipulations of insurance and be exempted from any
obligations after.
7.Injury and Death Indemnity
From the date when Party B departs China till the date when he returns back to China,
Party A shall effect insurance for Party B against all risks including sickness with renowned P
& 1 Club on terms and conditions at least equal to Chapter 282 of Hong Kong Workmen's
Compensation Ordinance Party A shall be responsible for the recovery of the aforesaid P & 1
Club, and shall remit all compensation covered by P & 1 to the agent of Party B, that shall then
hand over the exact amount of the compensation to Party B or the legal heir of Party B.
If Party B is dead in the contractual time. Party A should not only make compensation in
accordance with the standards stated above, but also hold such responsibilities for Party B as re-
mitting all due income of the deceased Party B, transferring the belongs of Party B, making de-
cent arrangement of his bone and ash, and paying the burial expenses.
8.Trading Areas
The ship that party B services may trade to any port within the range of
navigation area. If party A has to sail the ship out of the navigation area stipulated in this agree-
ment, Party A is required to ask Party B for approval.
If Party A has to sail the ship to a war or war-like or war-risk zone. Party A should get ap-
proval from Party B, and should double Party B's basic wage, insurance and compensation in
Article 7 If Party B does not agree to sail to the above-mentioned zone, Party A shall arrange
Party B to work on board another ship of its fleet, or arrange his repatriation to China and be
responsible for the expenses incurred.
"War or war-like or war-risk zone" is defined by the p & 1 Club in Article7.
9.Sign-on and Repatriation Expenses
Party A shall bear the sign-on expense of Party B. However, Party B shall bear the ex-
penses if he abandons, or if Party B fails to catch the ship on time.
Party A shall bear the repatriation expenses of Party B under the following circumstances:
a)The contract expires:
b)The contract terminates before the expiry date due to Party B'S sickness or injuries;
c)The employer terminates the contract;
d)The ship disappears, strands, or is sold by the owner;
e)The ship is detained for more than 14 days;
f)The death or dying of Party B's spouse, children or parents;
But Party A shall be exempted from the repatriation expenses deriving from the following
reasons:
a)Party B asks for earlier termination of the contract;
b)Party B misses the ship or leaves the ship without permission;
c)Party B is repatriated due to such reasons as violation of the contract, or violation of rules
and regulations or laws of the local places, or any other illigal actions or faults.
10.Service Regulations
Party B shall abide by the laws and regulations of Party A and conduct himself in an order-
ly, faithful and honest manner, be diligent in his duties and shall observe the following rules:
a)Party B shall fulfill his duties and responsibilities;
b)Party B shall not have in his possession any deadly weapons or any firearms;
c)Party B shall not commit any unsocial act such as taking drugs, fighting excessive drink-
ing, quarrelling etc. which may obstruct the voyage of the vessel;
d)Party B shall faithfully observe all the rules and regulations making by Party A to ensure
the normal sailing of the ship, which include safety regulations.
11.The Termination of the Agreement and the Dismissal Expenses
Either Party A or Party B has the right to ask in writing for the early termination of the
contract by giving one-month notice to the other party
Party A is entitled to terminating the contract before the expiry date of the contract with
such force majeure causes as the disappearance stranding and sale of the ship, but Party A shall
Pay Party B the dismissal expenses, the standards of which are as follows:
a)if Party B works on board less than 6 months, Party A shall pay Party B wages of two
months;
b)if Party B works more than 6 months on board, Party A shall pay Party B wage of one
month;
If, due to the force major causes, Party B'S possessions, are damaged or lost, Party A shall
be responseble for the compensation of the possessions, but the compensation shall be no more
than us $.
If Party B has any breach of law or any material breach of the agreement, Party A may ask
for earlier termination of the agreement, and in this case, Party A need not pay any dismissal ex-
penses.
12.Disputes and the Solutions
Any disputes in connection with this Agreement or the exexution of the Agreement thereof
shall be settled first and foremost by the two parties through negotiations, The Agent of Party
B has the right to represent him and his family members to coordinate the disputes with Party
A. In case no settlement can be reached through the negotiations, the two Parties agree that any
dispute arising out of the Agreement or touching upon the Agreement shall be submitted to the
Hong Kong Arbitration Center, which shall conduct the arbitration in accordance with the valid
rules and regulations of the Hong Kong Arbitration Center The decision of the arbitration shall
be accepted as final and binding upon both parties
13.Text and Validation of the Agreement
This agreement and the attachments have duplicate texts in Chinese and English and both
has equal effect, This Agreement shall come into effect when the authorized representatives of
both parties sign this Agreement, and shall remain effective until both parties complete the du-
ties and obligations stipulate in the contract.
Party A Party B
(Signed by ,for and on behalf of ) (Signed by the seaman)
Date: Date:

Attachment1 (2 pages) LOWEST MONTHLY WAGE SCALE FOR GENERAL CARGO VESSEL CREW

Unit:US$
CLASS RANK BASIC FIXED LEAVE MONTHLY EXTRA
WAGE O/D PAY PAY OVERTIME
1 CAPT 1,452 286 145 1,883
2 C/E 1,342 264 134 1,740
3 C/O 1,012 198 101 1,311
1/E 1,012 198 101 1,311
4 2/O 781 147 78 1,006
2/E 781 147 78 1,006
R/O 781 147 78 1,006
E/E 781 147 78 1,006
5 3/O 605 110 61 776
3/E 605 110 61 776
6 BSN 407 77 41 525
NO1 OLR 407 77 41 525
FITTER 407 77 41 525
PUMPMAN 407 77 41 525
C/CK 407 77 41 525
STWD 407 77 41 525
7 CARPT 363 70 36 469
8 AB 319 60 32 411
OLR 319 60 32 411
2/CK 319 60 32 411
9 OS 275 53 27 355
WPR 275 53 27 355
M/B 275 53 27 355

LOWEST MONTHLY WAGE SCALE FOR GENERAL CARGO VESSEL CREW

Unit:US $
CLASS RANK BASIC FIXED LEAVE MONTHLY EXTRA
WAGE O/D PAY PAY OVERTIME
1 CAPT 1,670 329 167 2,166
2 C/E 1,543 304 154 2,001
3 C/O 1,164 228 116 1,508
1/E 1,164 228 116 1,508
4 2/O 898 169 90 1,156
2/E 898 169 90 1,156
R/O 898 169 90 1,156
E/E 898 169 90 1,156
5 3/O 695 127 70 892
3/E 695 127 70 892
6 BSN 468 88 47 603
NO1 OLR 468 88 47 603
FITTER 468 88 47 603
PUMP 468 88 47 603
MAN
C/CK 468 88 47 603
STWD 468 88 47 603
7 CARPT 417 81 41 539
8 AB 367 69 37 473
OLR 367 69 37 473
2/CK 367 69 37 473
9 OS 316 61 31 408
WPR 316 61 31 408
M/B 316 61 31 408

Attachment2:THE MINIMUM STANDARD FOR WORKING PROTECTION GEAR

DECK ENGINE CATERING
NO ITEM
DEPT DEPT DEPT
1 WORKING SUIT 2 PER MEN 2 PER MEN 2 PER MEN
2 PARKA 2 PER MEN 2 PER MEN 2 PER MEN
3 SAFETY SHOES 1 PER MEN 1 PER MEN 1 PER MEN
4 SEABOOTS 1 PER MEN 1 PER MEN 1 PER MEN
5 RAINCOAT 1 PER MEN 1 PER MEN 1 PER MEN
SAFETY
6 1 PER MEN 1 PER MEN 1 PER MEN
HELMET
COTTON Depending Depending Depending
7
PADDED MITTENS On necessity On necessity On necessity
PROTECTIVE Depending Depending Depending
8
EMITTEN On necessity On necessity On necessity
Notes: Items No.4, No, 5 and No.6 shall be distributed to and kept by crew. When
the crew leave the ship, the aforesaid items shall be banded over to the next joining
cuew. These items shall be renewable when they are out of use.

附件三:国内经营公司与外派海员外派协议范本
___________公司(以下简称甲方)与外派海员________(海员证号码___________,以下简称乙方),就甲方外派乙方到_________国的____________公司所属的__________轮任_________(职务),经双方
协商达成如下协议:
一、合同期限
甲方与乙方的合同期限根据《海外雇主与外派海员雇佣合同》的期限确定,为_________个月。根据航行情况可适当提前或延后,但一般不少于9个月不超过14个月,聘用期满,若船舶仍在航行或所在港口不便下船,则甲方有权延长本合同至该航次结束时止。延长期内乙方
基本工资增长____________%。
二、工资及支付
乙方工资根据《海外雇主与外派海员雇佣合同》的约定确定,分基本工资、固定加班费(星期六和星期日)和休假金(从乙方离开中国之日起)三部分,从乙方上船之日起至返回中国之日止按月计算,不足整月的按天计算。具体标准为____________美元/月,其中,家汇
部分为__________美元,实际船付现金为____________美元。除工资外,海外雇主发给的所有其他额外收入全部归乙方所有并在船上直接领取。
三、工作时间及加班费
乙方的工作时间根据《海外雇主与外派海员雇佣合同》的约定确定,每天8小时,每周40小时,星期六、星期日为固定加班,每周56小时为正常工作时间,超过56小时之外的工作为额外加班。
乙方如系持证高级海员则只有固定加班费,如系普通海员,除固定加班费外,额外加班时间应按小时支付费用,费用标准为__________。乙方在国内法定节日工作的工资按双倍日基薪计算。
四、劳动保护用品
乙方在船工作时,由海外雇主按《海外雇主与外派海员合同》中的有关条款为乙方提供必要的劳保用品,乙方离船回国时,根据海外雇主规定将部分劳动保护用具留船。
五、医疗及伤亡保险
合同期内,由海外雇主按《海外雇主与外派海员合同》有关条款内容,为乙方办理医疗、人身意外事故等险种的保险。乙方发生工伤、疾病、死亡事故时,甲方负责协助乙方或乙方的法定继承人督促海外雇主,按《海外雇主与外派海员合同》规定的赔偿条款履行合同,并将从海外雇主
处索回的保险金额全数交乙方或乙方的法定继承人。
六、服务费的收取
甲方每月从乙方家汇工资中提取 美元作为服务费。
七、担保金
乙方同意在签订本合同时,向甲方一次性缴付履约保证金人民币 元(不超过合同工资总额的20%)。乙方因违反本合同规定或在外滞留不归,给甲方造成经济损失,由甲方从保证金中扣除。若造成的经济损失超过了保证金的金额,乙方应赔偿超额部分的经济损失。乙方履行完与海
外雇主的合同并按期回国,甲方应一次性退还乙方履约保证金本息。
八、双方责任
(一)甲方责任
1、了解海外雇主的资信情况,向乙方解释海外雇主的各项要求和管理规定,指导乙方与海外雇主签定合同。
2、为乙方办理外派所必需的有关证件和相关出国手续。
3、按国家有关规定及海外雇主的要求派出前对乙方进行集中培训。
4、安排乙方登船的有关事宜,并负担乙方由居住地到集结地的国内人民币差旅费、派前培训期间的食宿费、培训地点到国内上船地点的交通旅费。
5、监督海外雇主履行合同条款,敦促海外雇主为乙方投保,维护乙方在船的合法权益。
6、听取乙方对在船情况的反映,会同海外雇主及船舶领导妥善解决乙方提出的问题。
7、乙方合同期满离船回国时,负责做好旅途安排和接机工作,在国内离船时,协助乙方办理离船手续。
(二)乙方责任
1、向甲方提供海员服务簿、本职务海员必备的专业训练合格证书、适任证书(高级海员),以及有效的海员健康证书和预防接种证书。一水、加油应提供当值证书。
2、向甲方提供办理出国手续所需的各种必要的证明材料及照片等。
3、准时到达甲方指定的地点集中,接受派前培训教育并做好登船准备。
4、在船期间严格履行合同,认真完成岗位职责及船舶领导安排的工作,执行船长及海外雇主的指令。
5、严格遵守我国的外事纪律、国家对对外劳务合作的各种管理规定、船舶所到国法律以及港口海关规定。
6、及时向甲方反映船舶情况,通过甲方协调解决遇到的困难。
7、乙方在国外港口未经船长同意离船或漏船而被解雇,应承担甲方替换海员所产生的交通、食宿、办证等各种费用。
8、除乙方因病(不含潜在性疾病和慢性病)、工伤、工作需要或海外雇主可以理解的原因外,凡因个人过失被中途遣返及由此产生的全部费用由乙方负担,其费用从乙方航贴或履约担保金中扣除。
九、争议解决条款
甲乙双方在履行合同过程中产生的争议由双方协商解决。如协商不成,当事人可依法向劳动争议仲裁委员会申请仲裁。对仲裁结果不服,当事人可在收到仲裁裁决书之日起15日内,依法向人民法院提起诉讼。
十、合同有效期
本合同自双方共同签署之日起生效,至合同双方规定的一切责任、义务履行完毕后结束。
本合同正本一式两份,由甲、乙双方各持一份。
甲方授权签字: 乙方签字:
(公司章)
年 月 日 年 月 日



1999年10月22日

关于施行《全国运动员注册与交流管理办法(试行)》的通知

国家体育总局


关于施行《全国运动员注册与交流管理办法(试行)》的通知
  
各省、自治区、直辖市、计划单列市、新疆生产建设兵团体育局,总参军训部体育局、总政宣传部文体局,各行业体协,体育院校,有关司、局,运动项目管理中心:
  
为适应新时期我国竞技体育事业发展需要,促进运动人才资源合理配置,加强对运动员注册与交流工作的规范化管理,我们在广泛征求意见的基础上,对原国家体委印发的《运动员参加全国比赛代表资格注册管理办法》(体训竞字〔1996〕032号)和国家体育总局印发的《全国运动员交流管理办法》(试行)(体竞字〔1998〕097号)(以下简称“原文件”)进行了修订,现将新修订的《全国运动员注册与交流管理办法(试行)》(以下简称“办法”)印发给你们,请遵照执行。为保证“办法”的顺利实施,现将有关事宜通知如下:
一、实施时间
 “办法”自颁布之日起正式实施。
二、原签定协议的有效性与无效性
  
凡符合“原文件”规定所签定的代表资格协议和运动员交流协议视为有效协议,在“办法”下发后,可以延用至协议终止,待协议期满后,如继续签定协议,必须按照“办法”的规定重新签定新的代表资格协议;凡不符合“原文件”规定所签定的代表资格协议和运动员交流协议视为无效协议,必须按照“办法”的规定重新签定协议。
   三、优先权的计算
   依据“原文件”规定所签定的有效代表资格协议的优先权确定按照“办法”的相应条款规定执行,九年以上期限的代表资格协议按7至9年的优先权年限计算。
   四、协议书的使用
  
在“办法”颁布后,注册单位与运动员所签定的代表资格协议或交流协议必须使用国家体育总局统一制定印发的协议书,未使用规定协议书的,视为无效协议,运动项目管理中心不得为其办理相关手续。
   五、运动员资格争议的清理时间
  
国家体育总局各运动项目管理中心须在2003年10月31日前按照“原文件”规定,主动与相关注册单位联系,将本项目遗留的运动员资格争议问题进行全面清理,并将处理结果报国家体育总局竞技体育司备案。11月15日以后,各运动项目管理中心不再受理此前发生的资格争议问题。

  
六、国家体育总局各运动项目管理中心须于10月31日前,将拟定的本项目《全国运动员注册与交流管理办法(试行)》实施细则报国家体育总局审批,由国家体育总局统一印发。
七、各单位如需下载有关文件内容,请登录中国体育信息网,网址:www.sport.gov.cn 。
附件:1.《全国运动员注册与交流管理办法(试行)》
2. 全国运动员代表资格协议书
3. 全国运动员交流协议书
附件1
  全国运动员注册与交流管理办法
  (试行)
  
  第一章 总则
第一条 为了加强运动员队伍管理,保证训练竞赛工作质量,促进运动人才资源合理配置,推动体育事业发展,根据《中华人民共和国体育法》制定本办法。
第二条 本办法所称运动员,是指参加国家体育总局主办的全国综合性运动会和全国单项竞赛的运动员。
第三条 运动员注册与交流应本着自愿、公开、合法、有序的原则进行。
第四条
国家体育总局主管全国运动员的注册与交流。全国性单项体育协或国家体育总局运动项目管理中心(以下简称为“运动项目管理中心”)对本项目运动员实行注册与交流的管理。
  第二章 注册
第五条 运动员参加国家体育总局主办的全国综合性运动会和全国单项比赛,应代表具有注册资格的单位(以下简称为“单位”)进行注册。
第六条
各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团、解放军、行业体协及经过国家体育总局、全国性单项体育协会或运动项目管理中心批准认可的参加全国成年、青年和少年比赛的单位是具有注册资格的单位(香港和澳门特别行政区除外)。
第七条 运动员本人或其法定监护人应与拟代表的注册单位签定代表资格协议。
第八条 运动员与注册单位签定的代表资格协议期限为2至9年。
运动员法定监护人与注册单位签定的代表资格协议的终止日期不得超过该运动员年满16周岁的日期。
第九条 代表资格协议书由国家体育总局统一印制,主要包括一下内容:
(一)协议双方名称(甲方、乙方);
(二)协议双方的权利和义务;
(三)协议的起止日期;
(四)年满16周岁运动员本人或未满16周岁运动员的法定监护人签字和指纹印;
(五)注册单位法人代表或被授权人签字和单位盖章;
(六)违反责任及解决争议的方法;
(七)签署协议的日期;
(八)其他协议所包含的内容。
第十条 注册单位应当自代表资格协议签定之日起12个月内为运动员进行注册。逾期不注册,代表资格协议自动失效。
第十一条 首次注册的运动员须出示当地县级公安部门提供的户籍证明原件,年满16周岁的运动员还须出示本人身份证原件。
第十二条 每年12月1日至次年1月31日为夏季项目的年度注册期和年度确认期。每年6月1日至7月31日为冬季项目的年度注册期和年度确认期。
年度确认是指已注册运动员在代表资格不变的情况下进行的下一年度的注册。
第十三条
具有注册资格的单位每年必须在规定的时间内持有效的代表资格协议到全国性单项体育协会或运动项目管理中心为运动员办理代表资格登记注册或确认手续。
第十四条
注册单位未在年度确认期为运动员办理确认手续,其代表资格协议终止,运动员有权向全国性单项体育协会或运动项目管理中心提出申诉,并可自主选择新的注册单位。
第十五条 全国性单项体育协会或运动项目管理中心须在每一年度注册期结束后10天内,将本年度注册名单以文件形式向全国公布。
  第十六条 注册证是运动员注册的凭证,用于确定运动员的代表单位和参赛资格。
第十七条 注册证由全国性单项体育协会或运动项目管理中心统一颁发,由注册单位负责管理和使用。
第十八条
运动员注册的费用按照国家体育总局体经济字(2002)479号转发的国家计委、财政部《关于运动员注册费等收费标准及有关事项的通知》的通知规定执行。
第十九条
注册单位必须保证本单位注册运动员每两个注册年度之内至少参加一次国家体育总局、全国性单项体育协会或运动项目管理中心举办的全国性比赛,或经批准举办的有4个以上(含4个)的省(区、市)级单位参加的区域性比赛。否则,运动员有权终止原注册协议,并自主选择新注册单位。
  运动员确因伤病不能参赛或注册单位已报名参赛,但该运动员无故不参赛的除外。
第二十条 代表资格协议期满后,注册单位享有对该运动员的注册优先权。注册优先权期限根据所将定的代表资格协议的期限确定:
1至3年(含3年),注册优先权期限为12个月;
4至6年(含6年),注册优先权期限为24个月;
7至9年,注册优先权期限为36个月。
注册优先权期限内,如原注册单位需要,运动员只能与其签定代表资格协议。
第二十一条 运动员在注册优先权期限内与原注册单位签定代表资格协议的,新的注册优先权期限按续签代表资格协议的时间确定。
第二十二条
运动员协议期满后的第一个年度注册期,如原注册单位愿意继续留用运动员,但未能签定代表资格协议的,必须在该注册期内,向国家体育总局运动项目管理中心或全国单项运动协会提交注册优先权的报告。否则,该注册优先权自该年度注册期截止之日起终止。
第二十三条 注册优先权期限已满,如原注册单位未能与运动员重新签定代表资格协议,运动员可自主选择注册单位。
第二十四条
已代表省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团、行业体协及国家体育总局、全国性单项体育协会或运动项目管理中心认可“单位”注册的运动员,也可代表相应项目的俱乐部进行注册。参加俱乐部比赛以外的其他全国性年度正式比赛和全国综合性运动会时,必须代表原注册单位。
第二十五条
首次代表俱乐部注册的运动员,也可代表省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团、行业体协等进行注册。此类运动员注册的最终决定权属于俱乐部。
第二十六条
高等院校学生入校前已代表省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团、行业体协等注册的,也可代表学校进行注册。此类运动员注册的最终决定权属于省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团和行业体协。
第二十七条
高等院校学生入校前未注册的,代表学校注册后,也可代表省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团和行业体协进行注册。此类运动员注册的最终决定权属于学校。
第二十八条 进行双重注册时,应当出具双重注册协议。双重注册协议由已注册方、新注册方和运动员本人或法定监护人签定。
第二十九条 高等院校学生终止学业时,代表学校的注册自然终止,运动员可自主选择注册单位。如为双重注册运动员,注册的最终决定权自然归属另一注册方。
第三十条
运动员在代表资格协议期和优先权期限内,未经原注册单位同意,不得与其它任何单位再次签定代表资格协议。否则,对当事人予以处罚。处罚期满后,运动员只能由原注册代表单位进行注册。双重注册的运动员除外。
第三十一条 运动员的注册年龄,以首次注册时公安部门出具的户籍证明原件和运动员本人的身份证原件为准。
第三章 解放军运动员的注册
第三十二条 解放军体育部门在地方招收未注册过或注册优先权期限已满的运动员,凭军队专业体工队上级主管部门出具的入伍证明进行注册。
第三十三条
解放军体育部门在地方招收已注册或在注册优先权期限内的运动员,凭军队专业体工队上级主管部门出具的入伍证明和与运动员注册单位的输送协议进行注册。输送协议须由运动员所属的省级体育行政部门和军队专业体工队上级主管部门及运动员本人三方共同签定。
第三十四条 解放军体育部门在地方招收的未注册过或注册优先权期限已满的运动员,退伍后可以凭退伍证明代表任何具有注册资格的单位进行注册。
第三十五条
解放军体育部门在地方招收的已注册或在注册优先权期限内的运动员,在解放军服役满48个月,退伍后按本办法第三十二条执行;服役不满48个月,如没有得到原注册的省级体育行政部门的许可,退伍后24个月内只能代表入伍前注册的省级体育行政部门注册。
  第四章 交流
第三十六条 在代表资格协议期或注册优先权期限内的运动员,经省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团和行业体协同意并签署交流协议,可变更注册单位。
第三十七条 交流协议须由运动员原注册单位和新注册单位的法人代表及年满16周岁运动员本人或未满16周岁运动员的法定监护人三方共同签定。
第三十八条 交流协议由国家体育总局统一印制,主要包括以下内容:
(一)协议三方具体名称;
(二)交流的起止时间;
(三)协议三方的权利和义务;
(四)年满16周岁的运动员本人或未满16周岁运动员的法定监
  护人签字和指纹印;
(五)协议双方单位法人代表或被授权人签字、单位盖章;
(六)协议双方单位的省级体育行政部门意见和法人代表或被授
  权人签字、单位盖章;
(七)违反责任及解决争议的方法;
(八)签署协议的日期。
第三十九条 交流协议须经全国性单项体育协会或运动项目管理中心审核,并报国家体育总局批准后生效。
第四十条
新注册单位凭交流协议可与年满16周岁运动员本人或未满16周岁运动员的法定监护人签定代表资格协议,并到全国性单项体育协会或运动项目管理中心办理交流注册手续。
第四十一条 运动员交流到新单位须注册满24个月,方可再次进行交流。
第四十二条 进行双重注册的运动员,交流权属于拥有注册最终决定权的单位。
  第五章 参加比赛
第四十三条 代表省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团、行业体协注册的运动员,可代表本行政区域或系统内下一级单位参加全国比赛。
第四十四条 运动员参加全国综合性运动会,其代表资格按照全国综合性运动会竞赛规程总则及其它相关规定确定。
第四十五条 外籍运动员参加的全国单项比赛,应符合全国性单项体育协会的有关规定。
  第六章 处罚
第四十六条 对违反本办法规定的运动员,视情节轻重给予当事人停止比赛、停止1至4年注册资格直至取消终身注册资格的处罚。
第四十七条
对违反本办法规定的单位,视情节轻重给予通报批评、罚款(按单项运动协会的有关规定执行)、停止该项目队伍参加全国比赛、停止1至4年注册资格直至取消注册资格的处罚。
第四十八条 触犯刑法的运动员,自动取消其注册资格。
  第七章 裁决
第四十九条
运动员注册和交流过程中发生争议问题或出现违规行为,任何单位或个人均可以书面形式向国家体育总局、全国性单项体育协会运动或运动项目管理中心提出申诉或进行举报。
第五十条 全国性单项体育协会或运动项目管理中心须在接到申诉或举报30天内做出裁决。
第五十一条
当事人对全国性单项体育协会或运动项目管理中心的裁决或处罚有异议,可在裁决公布之日起20天内,向国家体育总局提出书面复议申请,国家体育总局须在收到复议申请之日起30天内做出最终裁决。
第五十二条 负责运动员注册与交流管理工作的单位和个人,出现违纪、违规行为的,将视情节轻重给予党纪或政纪处分。
  第八章 附则
第五十三条 全国性单项体育协会或运动项目管理中心在不违反本办法规定的前提下,可根据项目特点制定相应的实施细则,并报国家体育总局审批同意后实施。
第五十四条 本办法的解释权和修改权属国家体育总局。
第五十五条
本办法自颁布之日起执行。原国家体委《运动员参加全国比赛代表资格注册管理办法》(体训竞综字〔1996〕032号)和国家体育总局《全国运动员交流管理办法》(体竞字〔1998〕097号)同时废止。凡原国家体委或国家体育总局及全国性单项体育协会或运动项目管理中心的文件与本办法不相符的,按本办法执行。